top of page

Remote learning support

Public·8 members

Piers Plowman : A Modern Verse Translation

William Langland's Piers Plowman is one of the major poetic monuments of medieval England and of world literature. Probably composed between 1372 and 1389, the poem survives in three distinct versions. It is known to modern readers largely through the middle of the three, the so-called B-text. Now, George Economou's verse translation of the poet's third version makes available for the first time in modern English the final revision of a work that many have regarded as the greatest Christian poem in our language.Langland's remarkable powers of invention and his passionate involvement with the spiritual, social, and political crises of his time lay claim to our attention, and demand serious comparison with Dante's Divine Comedy. Economou's translation preserves the intensity of the poet's verse and the narrative energy of his alliterative long line, the immediacy of the original's story of the quest for salvation, and the individuality of its language and wordplay.

Piers Plowman : a modern verse translation

Translation Comments: First edition, in modern English, of the "C" text of Langland's poem. The translator works from Derek Pearsall's 1978 edition of the text, using an alliterative, accentual verse much akin to Langland's. 041b061a72


Welcome to the group! You can connect with other members, ge...
bottom of page